Translate

2/26/2011

bad guy _ joo





cảm nhận đầu tiên khi nghe bài hát này là nó thật sự rất rất buồn :(

ko biết bản dịch này có chính xác không , nhưng mình nghĩ 1 phần nào đó cũng đã nói lên được ý nghĩa của bài hát

bản dịch

Thật là nóng nực
Không, em ghét chính bản thân mình
Là một kẻ khờ khạo rằng chỉ biết yêu mỗi anh
Em không thích những bài hát buồn
Em phát ốm và khóc
Cuối cùng, em thầm gọi anh . ôi !!! ...

Ah~ Em rất xin lỗi
Anh nói em đừng khóc, em sẽ không khóc nữa đâu
Oh xin đừng rời khỏi vòng tay của em
Ah~ Anh ơi, em thực sự rất xin lỗi
Trái tim mềm yếu của em đang bùng cháy
Khi anh cất bước đi xa

ĐK:
Anh là kẻ tồi tệ
Anh là một kẻ xấu xa
Vậy còn em thì sao ?
Em chỉ ngắm nhìn duy nhất mỗi anh mà thôi
Người con gái yếu đuối
Người con gái tốt bụng
Em nên làm gì đây?
Nếu anh rời bỏ em thì em biết như thế nào đây ?

Oh thật là quá lạnh lẽo
Không, ánh mắt anh nhìn em như những người khác
Em ghét ánh mắt đó Oh

Ah~ Em rất xin lỗi ...
Em sẽ làm tất cả những gì anh nói
Chúng ta hãy quay lại lúc ban đầu
Ah~Anh ơi, em thực sự rất xin lỗi
Em bị dày vò và xé toạc ra từng mảnh

Hát lại *

Em chẳng quan tâm đến lòng tự trọng của mình nữa, thế thì sao hả ?
Yeah~ Nếu anh quay lại là được thôi mà Ah~
Ngày hôm nay em đứng trước cửa nhà anh
Và một mình chờ đợi anh
Đúng, em là một kẻ khờ khạo rằng chỉ biết yêu mỗi anh, em thật đúng như vậy

Em sẽ sống một ngày làm con gái
Chỉ nhìn mỗi em, chỉ riêng cho em thôi
Kẻ tồi tệ, kẻ ngu ngốc
Anh rời xa em như thế sao, tại sao anh rời xa em ?

0 nhận xét:

Đăng nhận xét